Dalszöveg fordítások

Kikuo - 塵塵呪詛 (Chiri chiri juso) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Dust Dust Curse


Our end is the end of the world
The end of the world is the end of everyone
You started on behalf of someone
Someone's ending is ours
 
Erase our name written on a cursed paper doll
In the flames of a fairy dancing, a lonely person becomes dusty.
 
Dusty, dusty, dusty, dusty, dusty, dusty, dusty, dusty
Dusty, dusty, dusty, dusty fly off
Crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle
Crackle, crackle, crackle, crackle It flies into ash
 
Dusty, dusty, dusty, dusty, dusty, dusty, dusty, dusty
Dusty, dusty, dusty, dusty Burn Up Soar
Crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle
Crackle, crackle, crackle, crackle The last one is Daare
 
Our end is the end of the world
The end of the world is the end of everyone
Your beginning is for someone
Someone's ending is ours
 
Put the sad you who no one knows in a box invisible at dawn
Wrapped in the light that dances moonlit night, who will you see at the last sight?
Dusty, dusty, dusty, dusty, dusty, dusty, dusty, dusty
Dusty, dusty, dusty, dusty disappears
Crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle
Crackle, crackle, crackle, crackle, flying into powder
 
Dusty, dusty, dusty, dusty, dusty, dusty, dusty, dusty
Dusty, dusty, dusty, dusty Burn Up Soar
Crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle
Crackle, crackle, crackle, crackle The last one is Daare
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kikuo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni